Sponsored
¡Vamos a Surfear! - by Kwame Alexander (Hardcover)
In Stock
Sponsored
About this item
Highlights
- Surf's up, Bro!
- 4-8 Years
- 11.0" x 8.5" Hardcover
- 32 Pages
- Juvenile Fiction, Animals
Description
About the Book
"Bro and Dude have very different ideas about how to spend a day at the beach. But as Bro continues to gasp and cheer while he reads his book (Moby Dick), Dude can't help getting pulled in--literally. Before you can shout "Surf's up!" both frogs are sharing the same adventure--that is, until they get to the beach."--
Book Synopsis
Surf's up, Bro! Not yet, Dude. Books are boring. Not this one!
The Spanish edition of Newbery Award winner and #1 New York Times bestselling author Kwame Alexander's nautical ode to the joy of reading.
¡Vamos a surfear, Compa! Todavi´a no, Cuate. Los libros son aburridos, Compa. ¡Este no, Cuate!
La edición en español de la oda náutica al placer de la lectura por Kwame Alexander, ganador del Premio Newbery y autor número uno en ventas del New York Times.
Bro and Dude have very different ideas about how to spend a day at the beach. But as Bro continues to gasp and cheer while he reads his book (Moby Dick), Dude can't help getting pulled in--literally. Before you can shout "Surf's up!" both frogs are sharing the same adventure--that is, until they get to the beach.
Newbery Medalist Kwame Alexander and illustrator Daniel Miyares join forces to give readers a wild ride, celebrating the joys of summer and reading. Translated into Spanish by award-winning translator Isabel C. Mendoza.
Compa y Cuate tienen ideas muy diferentes sobre lo que se debe hacer en un di´a de playa. Sin embargo, mientras Compa se sumerge en la lectura de su libro (Moby Dick) dando gritos de asombro, Cuate no puede evitar ser atrapado por la historia, literalmente. En menos de lo que te tomari´a gritar «¡Vamos a surfear!», las dos ranas esta´n disfrutando la misma aventura (bueno, hasta que llegan a la playa).
El autor Kwame Alexander, ganador de la Medalla Newbery, y el ilustrador Daniel Miyares unen fuerzas para subir a los lectores a una divertidi´sima ola con esta comedia que celebra los placeres del verano y de la lectura. Traducido al español por la galardonada traductora Isabel C. Mendoza.
Review Quotes
"Translator Mendoza deftly evokes the humor and sentiment of Alexander's original English text, making phonetic spelling changes that work smoothly in Spanish... [This book] would make a great fit for a classroom read aloud..."-- "
About the Author
Kwame Alexander is an Emmy(R) Award-winning producer, and #1 New York Times bestselling author of 45 books, including J vs. K, an illustrated novel he penned with Jerry Craft, and The Crossover, his Newbery Medal-winning novel turned Disney+ TV series. He is also the executive producer of Acoustic Rooster and His Barnyard Band and Acoustic Rooster: Jazzy Jams, a PBS KIDS special and series of shorts produced by GBH Kids based on his beloved children's book of the same name. A recipient of the 2025 NAACP Image Award, Kwame is the founder of the literacy non-profit One Word at a Time.
Daniel Miyares is a critically acclaimed picture book author and illustrator. Some of his books include: Float, Night Out, That is My Dream, and Bring Me A Rock!. Daniel has been called ". . . a master of visual storytelling."- Jody Hewston, Kinderlit, and ". . . enchanting, versatile" - The New York Times. He believes that our stories have the power to connect us all. Daniel's story currently takes place in Lenexa, KS with his wife, their two wonderful children, and a dog named Violet that gives them all a run for their money. To find out more visit danielmiyares.com or stop by @danielmiyaresdoodles on Instagram.
Isabel C. Mendoza is an award-winning Colombian-American editor and translator specialized in children's books. She has translated over one hundred books from English to Spanish, many of which have received accolades dedicated to children's books published in Spanish in the US, including the North American Academy of the Spanish Language and UTSA's Campoy-Ada Award, the Bank Street College of Education's Best Books of the Year in Spanish, the Tejas Star Reading List, and the Chicago Public Library Best Books for Kids in Spanish.
-
Isabel C. Mendoza es una galardonada editora y traductora colomboamericana especializada en literatura infantil. Ha traducido más de cien libros del inglés al español, varios de los cuales han recibido importantes reconocimientos dedicados a libros infantiles en español en los Estados Unidos, como el Premio Campoy-Ada de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) y la Universidad de Texas en San Antonio (UTSA), los Mejores Libros del Año del Bank Street College of Education, la Lista de Lectura Tejas Star y los Mejores Libros para Niños de la Biblioteca Pública de Chicago.